Mata kuliah ini mengajartkan teknik-teknik fdan strategi penerjemahan lisan dalam berbagai situasi atau konteks dengan berterima. Mahasiswa dibekali pengetahuan lintas budaya dan ketrampilan mengalihbahasakan wacana secara verbal dan langsung dalam perannya menjembatani dua pihak yang sedang menjalin komunikasi dalam  bahasa yang berbeda sehingga tercapai pemahaman dan pengertian sebagaimana dimaksud oleh pihak-pihak yang berkomunikasi.. 

Selain dibekali pemahaman lintas budaya, kemampuan berkomunikaasi, dan etika profesi interpreter, para mahasiswa juga diberi kesempatan melakukan praktek baik di kelas maupun di lapangan atau kehiodupan nyata melalui role-playing kontekstual.